Keine exakte Übersetzung gefunden für الأمراض المستعصية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأمراض المستعصية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Tratamiento de complicaciones como la extirpación de tumores, el trasplante de órganos o el tratamiento del fallo renal;
    - علاج الأمراض المستعصية، مثل إزالة الأورام وزراعة الأعضاء والفشل الكلوي.
  • De todas las grandes... Cáncer, SIDA, cardiopatías.
    ،من كل الأمراض المستعصى شفاؤها، مثل السرطان وأمراض القلب، ومرض نقص المناعة
  • Pese a que todos querríamos disfrutar de buena salud, no podemos sino apoyar a los organismos especializados de las Naciones Unidas —sobre todo la Organización Mundial de la Salud— que no se cansan de buscar remedio a las enfermedades incurables que siguen costando la vida a seres humanos y privándolos de sus potenciales.
    ونحن، إذ نتمنى لكم جميعا دوام الصحة والعافية، لا يسعنا سوى التأكيد على دعمنا لأجهزة الأمم المتحدة المتخصصة، وخاصة منظمة الصحة العالمية، في سعيها لاكتشاف العلاجات الشافية للأمراض المستعصية التي ما زالت تفتك بالبشرية وتحرمها من الكثير من طاقاتها.
  • Esos servicios de salud incluyen exámenes médicos, tratamientos, suministros médicos y pruebas de laboratorio, Es oportuno señalar que un centro del Ministerio de Salud proporciona medicamentos para las enfermedades incurables y que, en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS), distribuye medicamentos a toda la población para el tratamiento del cáncer, el SIDA, la esclerosis múltiple, los trastornos mentales y la epilepsia, así como a pacientes de trasplante de órganos y a enfermos de hemofilia, Huelga decir que los servicios mencionados se prestan sin ningún tipo de discriminación entre el hombre y la mujer.
    والجدير ذكره أنّ هناك مركزاً لتوزيع الأدوية للأمراض المستعصية تابعاً لوزارة الصحة، يتولّى، بالتعاون مع ”منظمة الصحة العالمية“، توزيع الأدوية المخصّصة لعلاج الأمراض السرطانية والسيدا والتصلّب اللواحي والأمراض العقلية والصرع وأدوية زرع الأعضاء والإيموفيليا على جميع اللبنانيين. وغني عن البيان أنّه لا تمييز بين الرجال والنساء في الاستفادة من هذه الخدمة.
  • Añadió que, en el presente año, estas medidas se habían aplicado sólo a favor de mujeres, especialmente aquellas con enfermedades graves o incurables, quienes eran puestas inmediatamente en libertad para que pudieran pasar el tiempo que les quedaba con sus familias.
    وقال إن هذه التدابير لم تطبق، هذه السنة، إلا على النساء لا سيما النساء اللواتي يعانين من أمراض خطيرة أو مستعصية على العلاج، فأُطلق سراحهن على الفور حتى يتمكنَّ من إمضاء ما تبقى من حياتهن مع أسرهن.